Как легко и удобно переводить PWP, пользуясь терминами "впился", "впечатался", и в особенности слово "блуждали" в применении к рукам. Ибо воистину правая не знает, что делает левая.
И как горько перечёркивать сто-пятисотый вариант перевода, понимая, что он вообще-то смешной и нелепый. Смешно и нелепо описывает смешные и нелепые телодвижения.
Проклятое сообщество Прода_ру.
{UPD} К чёрту, в переводе будет и "блуждает", и "впился". И скажите ещё спасибо, что не "заблудившись, впился" и не "впиваясь, заблудился"